Taiwan Carol is a worldwide leader in microphones, wireless audio, public address systems and mobile audio technology. Constantly striving to improve your audio experience, Taiwan Carol employs the finest sound technology along with their 134 patents and

Lo Nuevo[hide]

Fotos: Tom Ehrlich : 2024 Monterey Jazz, P...
Resenas: Vacilón Santiaguero (Circle 9 ...
Staff: Bill Tilford
Fotos: Tom Ehrlich : 2024 Monterey Jazz, P...
Fotos: Tom Ehrlich : 2024 Monterey Jazz Fe...
Fotos: Tom Ehrlich : testing 123
Grupos: Pupy y los que S... : Discography - 1995- F...
Reportes: From The St... : Cubadisco 2...
Reportes: From The St... : Jazz Plaza ...
Fotos: Tom Ehrlich : Irakere 50th Annivers...
Fotos: Tom Ehrlich : Irakere
Resenas: Joey Altruda Presents: El Gran ...
Timbapedia: 09. Interviews -... : Carlos del Pino ...
Fotos: Tom Ehrlich : 2023 Monterey Jazz Fe...
Fotos: Tom Ehrlich : 2023 Monterey Jazz Fe...

Fotos Del Día [hide]

cuban music, musica cubana cuban music, musica cubana cuban music, musica cubana cuban music, musica cubana
All
Cuba based rap duo, Zona Franka, blends traditional rhythms with the grit and swagger of hip-hop and rap vocal phrasings. Their clever shout choruses create instant tropical dance classics using their unique self-titled "changui con flow" style.
Authentic Latin Music Catalog for SYNC - TV & Film Music

Letra - A ti, papá

A ti, papá

Written by: Felix Santiago
Lead vocal: Pascual Matos Aguirre 'Sinsonte'
Backing vocal & maracas: Enrique Castellanos Cuesta
Tres: Jan Miklos Bogdan 'Yanesito'
Piano: Boris Luna
Electric bass & backing vocal: Arnaldo Jiménez
Bongos: Gabriel Licea Dulcet 'El chino'
Congas & güiro: Jorge Luis Torrez Paumiel 'Papiosco'
Timbales: Samuel Formell
Trumpet: Oslén Céballo Brian
Trumpet: Franciesco Padrón Jiménez
Trumpet: Klas Nilsson
Trombone: Eulises Benavides Silveira 'El caramelo de Zamorána'
Trombone: Ariel Guillot Manzano

 

A ti, papá, que nos mira desde el cielo, velando con muchos celo, que el changüí no morirá.
A ti, papá, no podemos despedirte, pues tú nunca podrás irte, tú siempre regresarás.
Con el changüí, que bajaste de la loma, lo trajiste pa´ La Habana, lo hiciste internacional.
El changüí guantanamero forma parte del folclor, y por eso lo tocamos con orgullo y con amor.
Hoy tus hijos dedicamos nuestro empeño para ti, cultivamos la semilla del changüí.

Por ti, papá, seguiremos adelante, pues nos falta ya bastante, y no vamos a parar.
Tu charangón, para muchos fue la escuela, después hicieron estrellas no te pueden olvidar.
Tu música la seguiremos tocando. Tu relevo está luchando y nunca se cansará.
Guantánamo te recuerda con orgullo, este pueblo te hizo suyo, y en el siempre vivirás.

Coro x5: Hoy le cantamos con orgullo a Elio Revé, papá.

Bendíceme, bendíceme, Señor quiero claridad.
Es el padre de la salsa, nunca se le olvidará.
Ay, gracias a la vida que me ha dado tanto.
El changüí nació en el monte, y te lo canta El Sinsonte.

Coro x3: Es que tu pueblo te quiere, es que tu pueblo te llora.

Es que tu pueblo te quiere, te quiere, te quiere, es que tu pueblo te llora, te llora, te llora.
Tú siempre regresará a la tierra que te añora.
Por eso todos los músicos cubanos te decimos Señor, papá.

In English
For you, daddy

For you, daddy, who is looking at us from heaven, who is keeping watch so that the changüí won’t ever die.
For you, daddy, we can’t bid you farewell, because you will never be able to leave us, you will always return.
With the changüí that you brought down from the hillock, that you brought to Havana and made international.
The changüí from Guantanamo is a part of the folklore and because of this we play it with pride and love.
Today your children dedicate their work to you. We cultivate the grain of the changüí.

For you, daddy, we will keep on going forward, because we still have a long way to go and we won’t stop.
Your band was a school for many. Later they have become famous stars and they won’t forget you.
We will keep on playing your music. Your heritage is still fighting and will never rest. Guantanamo remembers proudly, this village made you their own and you will always be a part of it.

Chorus x5: Today we sing proudly for daddy Elio Revé.

Bless me, bless me Father, I want clarity.
He is the Father of the salsa and we will never forget him.
Oh, I want to thank life for giving me so much.
The changüí was born in the hills and Sinsonte is singing it to you.

Chorus x3: Your village loves you, your village is weeping for you.

Your village loves you, loves you, loves you, your village is weeping for you, weeping for you, weeping for you.
You will always return to the land that is missing you.
That’s why all the Cuban musicians call you Father, daddy.

martes, 22 marzo 2011, 07:31 pm